
Roméo et Juliette (ou la douloureuse histoire de Juliette et de son Roméo)
Dans cette version pour seize comédiens, les langues se parlent, se répondent et même s’enchâssent comme des baisers
Anne-Laure Liégeois met en scène Roméo et Juliette de Shakespeare dans un spectacle-feuilleton créé au Maroc. En trois épisodes, trois langues et trois lieux, on assiste à la tragédie fulgurante des amants de Vérone sur fond de conflit de classes : quatre jours de canicule suffisent pour qu’ils s’aiment, se marient et meurent. Dans cette version pour seize comédiens, les langues se parlent, se répondent et même s’enchâssent comme des baisers : l’arabe est la langue du Prince et de Paris, Roméo parle français et Juliette le darija. Les répliques s’enchaînent avec musicalité et rythme. « On n’est pas d’une nation, dit Cioran, on est d’une langue ».
Représentation dans trois lieux du centre-ville d’Évry-Courcouronnes.
Additional Details
Conditions - Gratuit
